Loriot Herren im Bad |
Loriot Men in the Bathtub |
Klöbner: "Ich möchte nicht unhöflich erscheinen, aber ich wäre jetzt ganz gern allein." | Klöbner: "I don't want to be impolite, but I would very much like to be alone." |
Klöbner: "Wer sind Sie denn überhaupt?" | Klöbner: "Who are you anyway?" |
Müller-Lüdenscheidt: "Mein Name ist Müller-Lüdenscheidt." | Müller-Lüdenscheidt: "My name is Müller-Lüdenscheidt." |
Klöbner: "Klöbner, Doktor Klöbner." | Klöbner: "Klöbner, Doctor Klöbner." |
Müller-Lüdenscheidt: "Angenehm." | Müller-Lüdenscheidt: "Pleasant." |
Klöbner: "Angenehm." | Klöbner: "Pleasant." |
Müller-Lüdenscheidt: "Können Sie mir sagen, warum Sie in meiner Badewanne sitzen?" | Müller-Lüdenscheidt: "Can you tell me why you are sitting in my bathtub?" |
Klöbner: "Ich kam vom Pingpong-Keller und habe mich in der Zimmernummer geirrt. Das Hotel ist etwas unübersichtlich." | Klöbner: "I came from the Pingpong Cellar and got the room number wrong. The hotel is a bit confusing." |
Müller-Lüdenscheidt: "Aber jetzt wissen Sie, dass Sie in einer Fremdwanne sitzen und baden trotzdem weiter." | Müller-Lüdenscheidt: "But now you know that you are sitting in someone else's bathtub and you continue to bathe anyway." |
Klöbner: "Von Baden kann nicht die Rede sein, es ist ja kein Wasser in der Wanne." | Klöbner: "There is no question of bathing, there is no water in the tub." |
Müller-Lüdenscheidt: "Als ich das Bad betrat, saßen Sie im warmen Wasser." | Müller-Lüdenscheidt: "When I entered the bathroom, you were sitting in the warm water." |
Klöbner: "Aber Sie haben es ja wieder abgelassen." | Klöbner: "But you let it out again." |
Müller-Lüdenscheidt: "Weil Sie es eingelassen haben, Herr Doktor Klöbner. In meiner Wanne pflege ich das Badewasser selbst einzulassen." | Müller-Lüdenscheidt: "Because you let it in, Doctor Klöbner. In my bathtub I am accustomed to drawing my own water. |
Klöbner: "Na, dann lassen Sie's doch jetzt ein." | Klöbner: "Well, then just draw it now." |
Müller-Lüdenscheidt: "Mein Badewasser lasse ich mir ein, wenn ich es für richtig halte." | Müller-Lüdenscheidt: "I draw my bathwater only when I think it's right." |
Klöbner: "Gewiss, natürlich." | Klöbner: "Certainly, of course." |
[Verlegenes Pfeifen …] | [Embarassed whistling...] |
Klöbner: "Es sitzt sich recht kühl, einfach so in der Wanne." | Klöbner: "It's quite cool just sitting in the tub." |
Müller-Lüdenscheidt: "Ich sitze gern mal ohne Wasser in der Wanne." | Müller-Lüdenscheidt: "I sometimes like to sit in the tub without water." |
Klöbner: "Ach." | Klöbner: "Oh." |
Müller-Lüdenscheidt: "Was heißt 'Ach'?" | Müller-Lüdenscheidt: "What does 'Oh' mean?" |
Klöbner: "Ach. Sie sagten, dass Sie gern ohne Wasser in der Wanne sitzen, und ich meinte 'Ach'." | Klöbner: "Oh. You said you like sitting in the tub without water, and I said, 'Oh.'" |
Müller-Lüdenscheidt: "Aha." | Müller-Lüdenscheidt: "Aha." |
Klöbner: "Ich hätte auch 'Aha' sagen können, aber ich wollte meiner Verwunderung darüber Ausdruck geben, dass Sie es vorziehen, ohne Wasser in der Wanne zu sitzen." | Klöbner: "I could have said 'Aha', but I wanted to express my surprise that you prefer to sit in the tub without water." |
Müller-Lüdenscheidt: "Herr Doktor Klöbner, ich leite eines der bedeutendsten Unternehmen der Schwerindustrie und bin Ihnen in meiner Badewanne keine Rechenschaft schuldig." | Müller-Lüdenscheidt: "Doctor Klöbner, I run one of the most important companies in heavy industry and I don't owe you any accountability in my bathtub." |
Klöbner: "Nein nein." | Klöbner: "No, no." |
Müller-Lüdenscheidt: "Ich entscheide persönlich, ob ich mit Wasser bade oder ohne." | Müller-Lüdenscheidt: "I decide personally, whether or not I bathe with water." |
Klöbner: "Ja ja." | Klöbner: "Yes, yes." |
Müller-Lüdenscheidt: "Im übrigen sagte ich nur …" | Müller-Lüdenscheidt: "Incidentally, I just said…" |
Klöbner: "Herr Müller-Lüdenscheidt …" | Klöbner: "Mr. Müller-Lüdenscheidt …" |
Müller-Lüdenscheidt: "Bitte lassen Sie mich ausreden. | Müller-Lüdenscheidt: "Please let me finish. |
Müller-Lüdenscheidt: Ich sagte, dass ich, wenn es die Situation erfordert, durchaus in der Lage wäre, auch mal ein Wannenbad ohne Wasser zu nehmen." | Klöbner:I said that if the situation required it, I would be perfectly capable of taking a bath without water. |
Klöbner: "Ja ja." | Klöbner: "Yes, yes." |
Müller-Lüdenscheidt: "Und die Entscheidung darüber, ob ich mein Wannenbad mit oder ohne Wasser zu nehmen habe, lass ich mir von niemandem aufdrängen." | Müller-Lüdenscheidt: "And I don't let anyone force me to decide whether I should take my bath with or without water. |
Klöbner: "Nein nein." | Klöbner: "No, no." |
Müller-Lüdenscheidt: "Auch von Ihnen nicht, Herr Doktor Klöbner." | Müller-Lüdenscheidt: "Not even from you, Doctor Klöbner." |
Klöbner: "Herr Müller-Lüdenscheidt, es wäre ja immerhin denkbar, dass es gewisse Argumente gäbe, die dafür sprächen, das Wasser jetzt einlaufen zu lassen." | Klöbner: "Mr. Müller-Lüdenscheidt, it would at least be conceivable that there would be certain arguments in favor of letting the water flow in now." |
Müller-Lüdenscheidt: "Wie wollen Sie das beurteilen?" | Müller-Lüdenscheidt: "How do you want to judge that?" |
Klöbner: "Mein Gott, ich bade ja auch nicht zum ersten Mal." | Klöbner: "My God, it's not my first time bathing." |
Müller-Lüdenscheidt: "So!" | Müller-Lüdenscheidt: "So!" |
Klöbner: "Und nach meiner Erfahrung ist eben ein warmes Wannenbad mit Wasser zweckmäßiger als ohne." | Klöbner: "And in my experience, a warm bath with water is more useful than without." |
Müller-Lüdenscheidt: "Das ist Ihre ganz persönliche Meinung, Herr Doktor Klöbner. Aber man darf ja wohl noch anderer Ansicht sein." | Müller-Lüdenscheidt: "That is your very personal opinion, Doctor Klöbner. But one can probably have a different opinion." |
Klöbner: "Ach was." | Klöbner: "Oh dear." |
Müller-Lüdenscheidt: "Sie können sich in meiner Wanne eine eigene Meinung überhaupt nicht leisten." | Müller-Lüdenscheidt: "You can't afford to have your own opinion in my tub." |
Klöbner: "Herr Müller-Lüdenscheidt!" | Klöbner: "Mr. Müller-Lüdenscheidt!" |
Müller-Lüdenscheidt: "Herr Doktor Klöbner! | Müller-Lüdenscheidt: "Doctor Klöbner! Ich lasse jetzt das Wasser ein, wenn Sie mich höflich darum bitten." |
Klöbner: "Bitte." | Klöbner: "Please." |
Müller-Lüdenscheidt: "Höflich." | Müller-Lüdenscheidt: "Polite." |
Klöbner: "Höflich." | Klöbner: "Polite." |
Müller-Lüdenscheidt: "Na also." | Müller-Lüdenscheidt: "Well then." |
Müller-Lüdenscheidt: "Was machen Sie da?" | Müller-Lüdenscheidt: "What are you doing?" |
Klöbner: "Ich lasse etwas kühleres Wasser ein." | Klöbner: "I'm lettting in some cooler water." |
Müller-Lüdenscheidt: "Das ist sehr aufmerksam, aber ich hätte doch gern noch eine Kleinigkeit von dem heißen." | Müller-Lüdenscheidt: "That is very thoughtful,but I would nevertheless like just a bit of the hot." |
Klöbner: "Wenn ich jetzt einen Schuss von dem kalten dazunehmen könnte?" | Klöbner: "If I take a shot of the cold one now" |
Müller-Lüdenscheidt: "Das war eine Idee zu viel." | Müller-Lüdenscheidt: "That was one idea too many." |
Klöbner: "Ach." | Klöbner: "Oh." |
Müller-Lüdenscheidt: "Ich glaube, noch ein paar Tropfen heißes und man könnte sich einigen. - Geht es so?" | Müller-Lüdenscheidt: "I think a few more drops of the hot and we could reach agreement. |
Klöbner: "Oh ja. Vielen Dank." | Klöbner: "Oh yes. Thank you." |
Müller-Lüdenscheidt: "Oh bitte sehr. - Die Ente bleibt draußen." | Müller-Lüdenscheidt: "Oh please. - The duck stays outside." |
Klöbner: "Herr Müller-Lüdenscheidt!" | Klöbner: "Mr. Müller-Lüdenscheidt!" |
Müller-Lüdenscheidt: "Die Ente bleibt draußen!" | Müller-Lüdenscheidt: "The duck stays outside!" |
Klöbner: "Herr Müller-Lüdenscheidt, ich bade immer mit dieser Ente." | Klöbner: "Mr. Müller-Lüdenscheidt, I always bathe with this duck." |
Müller-Lüdenscheidt: "Nicht mit mir." | Müller-Lüdenscheidt: "Not with me." |
Klöbner: "Ich kenne Sie ja erst seit heute." | Klöbner: "I've only known you since today." |
Müller-Lüdenscheidt: "Wenn Sie die Ente hereinlassen, lasse ich das Wasser heraus." | Müller-Lüdenscheidt: "If you let the duck in, I'll let the water out." |
Klöbner: "Das sind wohl die Erpressermethoden Ihrer Gangsterfirma." | Klöbner: "Those are probably the blackmail methods of your gangster firm. |
Müller-Lüdenscheidt: "Herr Doktor Klöbner!" | Müller-Lüdenscheidt: "Doctor Klöbner!" |
Klöbner: "Herr Müller-Lüdenscheidt!" | Klöbner: "Mr. Müller-Lüdenscheidt!" |
Müller-Lüdenscheidt: "Akademiker wollen Sie sein? Ha." | Müller-Lüdenscheidt: "Do you want to be an academic? Ha." |
Klöbner: "Also, was ist jetzt?" | Klöbner: "So, what happens now?" |
Müller-Lüdenscheidt: "Ich lasse das Wasser heraus, wenn Sie die Ente hereinlassen." | Müller-Lüdenscheidt: "I let the water out, if you let the duck in." |
Klöbner: "Ich nehme meine Ente herein." | Klöbner: "I'll put my duck in." |
Müller-Lüdenscheidt: "Wo ist der Stöpsel?" | Müller-Lüdenscheidt: "Where is the drain plug?" |
Klöbner: "Sie sitzen drauf. - Wissen Sie eigentlich, dass viele Menschen überhaupt kein Bad besitzen?" | Klöbner: "You're sitting on it. - Do you actually know that many people don't have a bathroom at all?" |
Müller-Lüdenscheidt: "Ach, Sozi sind Sie wohl auch noch?" | Müller-Lüdenscheidt: "Oh, are you a socialist too?" |
Klöbner: "Herr Müller-Lüdenscheidt!" | Klöbner: "Mr. Müller-Lüdenscheidt!" |
Müller-Lüdenscheidt: "Herr Doktor Klöbner! Also lassen Sie die Ente in Gottes Namen herein." | Müller-Lüdenscheidt: "Doctor Klöbner! So let the duck in God's name in." |
Klöbner: "Nein, mit Ihnen teilt meine Ente das Wasser nicht!" | Klöbner: "No, my duck will not share water with you!" |
Müller-Lüdenscheidt: "Sie lassen sofort die Ente zu Wasser!" | Müller-Lüdenscheidt: "Put the duck in the water immediately!" |
Klöbner: "Ich denke nicht daran." | Klöbner: "I wouldn't even think of it." |
Müller-Lüdenscheidt: "Dann tauche ich jetzt so lange, bis Sie die Ente zu Wasser lassen." | Müller-Lüdenscheidt: "Then I'll duck underwater until you do." |
Klöbner: "Bitte sehr ..." | Klöbner: "Be my guest..." |
Müller-Lüdenscheidt: "Es ist mir ernst! Ich zähle bis drei. Eins, zwei, drei ... Hmmm ..." | Müller-Lüdenscheidt: "I'm serious! I'll count to three. One, two, three ... Hmmm ..." |
Klöbner: "Da sind Sie ja schon wieder." | Klöbner: "You're already back again." |
Müller-Lüdenscheidt: "Jawohl." | Müller-Lüdenscheidt: "Yes, indeed." |
Klöbner: "Passen Sie mal auf! Hmmm ..." | Klöbner: "Just watch! Hmmm..." |
Müller-Lüdenscheidt: "Herr Doktor Klöbner? Hören Sie? Wenn Sie nicht sofort auftauchen, verlasse ich die Wanne. Die Luft anhalten kann jeder." | Müller-Lüdenscheidt: "Doctor Klöbner? Are you listening? If you don't come up immediately, I'll leave the tub. Anyone can hold their breath. |
Klöbner: "Was sagen Sie nun?" | Klöbner: "What do you say now?" |
Müller-Lüdenscheidt: "Sie langweilen mich." | Müller-Lüdenscheidt: "You bore me." |
Klöbner: "Aber - ich kann länger als Sie." | Klöbner: "But - I can last longer than you." |
Müller-Lüdenscheidt: "Es gibt Wichtigeres im Leben." | Müller-Lüdenscheidt: "There are more important things in life." |
Klöbner: "Was denn?" | Klöbner: "What?" |
Müller-Lüdenscheidt: "Ehrlichkeit, Toleranz …" | Müller-Lüdenscheidt: "Honesty, tolerance…" |
Klöbner: "Ja …" | Klöbner: "Yes…" |
Müller-Lüdenscheidt: "Mut, Anstand ..." | Müller-Lüdenscheidt: "Courage, decency …" |
Klöbner: "Ja ja ja ..." | Klöbner: "Yes yes yes..." |
Müller-Lüdenscheidt: "Hilfsbereitschaft, Tüchtigkeit, Zähigkeit ..." | Müller-Lüdenscheidt: "Helpfulness, efficiency, tenacity..." |
Klöbner: "Ja …" | Klöbner: "Yes…" |
Müller-Lüdenscheidt: "Sauberkeit …" | Müller-Lüdenscheidt: "Cleanliness…" |
Klöbner: "Aber ich kann länger als Sie." | Klöbner: "But I can last longer than you." |
Müller-Lüdenscheidt: "Es kommt auf den Charakter an." | Müller-Lüdenscheidt: "It depends on character." |
Klöbner: "Aber ich kann länger als Sie." | Klöbner: "But I can last longer than you." |
Müller-Lüdenscheidt: "Und das glaub ich Ihnen nicht." | Müller-Lüdenscheidt: "And I don't believe you." |
Klöbner: "Dann tauchen wir jetzt gleichzeitig." | Klöbner: "Then we'll submerge at the same time now." |
Müller-Lüdenscheidt: "Wie Sie wünschen." | Müller-Lüdenscheidt: "As you wish." |
Klöbner: "Dann werden wir's ja sehen." | Klöbner: "Then we'll see." |
Müller-Lüdenscheidt: "Das werden wir sehen." | Müller-Lüdenscheidt: "We'll see." |
Klöbner: "Ich habe schon ganz verschrumpelte Finger." | Klöbner: "I already have shriveled up fingers." |
Müller-Lüdenscheidt: "Ich auch." | Müller-Lüdenscheidt: "Me too." |
Klöbner: "Also. Eins, zwei …" | Klöbner: "Well. One, two..." |
Müller-Lüdenscheidt: "Drei … Hmmm ..." | Müller-Lüdenscheidt: "Three... Hmmm..." | Fremder: "Is' hier jemand? Hallo? Entschuldigen Sie, ist das hier Zimmer 107?" | Stranger: Is there anyone here? Hello? Excuse me, is this room 107? |